Friends                                    モダチ      

Song by Ketsumeishi                                        Song by ケツメイシ

Translated by Misato Kamei (Japan)

 

We are friends forever.

Time passed, we had to choose our way.

We chose different towns, different ways.

Even if we aren’t together, I always wish you happiness!

 

Without notice, we may forget some memories in those days,

But we grew up and became adults together,

we spent the same time.

Don’t forget this fact!

 

Do you remember the color of the sunset?

Do you remember the tears of joy, bitter tears, we cried together?

Go our own way, different ways,

and tomorrow leads us to the future.

 

I wrote here, “I met many friends. 

Even if we cannot be in the same place,

you are my treasures forever!”

 

Always have a dream.

Don’t worry.

I won’t forget you.

I always wish you are happy!

 

ずっと友達 だが時は経ち

離れた街と町で 別々の道

選んだり Random された人生を

共に生きている君に 幸あれ

 

気づかず忘れることもあるだろうが

あの頃から見れば 共に育ち大人

 

胸に夕日の色焼きついていますか

共に流した涙乾いていますか

俺ら別々の道進む 進めば明日が俺らを作る

変わっていく中 変わらないものがあるから

 

いくつもの出会いは退屈ない願い

俺の財産だと ここに書いたんだ

常に 胸に 君に 夢に

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(Left to Right)

Top row: Misato (Japan), Maki (Japan)

Bottom row: Swar (India), Yoke (Indonesia)