Publications & Presentations

Langdon, Henriette W

Refereed Articles, Books  and Tests

Langdon, H.W., & Saenz, T. (In press) (To be released in October, 2015). Working with Interpreters and Translators: A Guide for Speech-Language Pathologists and Audiologists. San Diego: Plural Publishing.

Langdon, H.W., Tsai, P., Weserska, K.. (2015). Evidence-based practice in stuttering: Views from American and Polish clinical perspectives. Forum Logopedyczne, 23, 8-16.

Langdon, H.W. (2015). For parents raising their children bilingually with important messages for those who have children with special needs. Health Psychology Report, 3, (2) 1-9.

Levey, S., Cheng, L.L., & Langdon, H.W. (2013). The relationship between ethical principles and clinical practice in working with culturally and linguistically diverse (CLD) populations: A tutorial. Speech and Hearing Review: A bilingual Annual, 11, 77-104.

Levey, S., Langdon, H.W., & Rhein, D.(2012)  Bilingual Spanish/English speaking children’s sentence reading comprehension. July. ASHA

Langdon, H.W. (2012) Structured Photographic Elicitation Language Test (SPELT-3) Spanish Edition. De Kalb, Ill.: Janelle.

Langdon, H.W. (2011). Bilingual language acquisition and learning: Difference versus disorder. In S, Levey and S. Polirstok, Eds. Language development and differences: An overview and introduction. (pp.245-262). Thousand Oaks, CA: Sage Publications.http://www.sagepub.com/upm-data/36941_Chapter13.pdf#tabview=title

Langdon, H.W. (2009). Providing Optimal Special Education Services to Hispanic Children and their Families. Communication Disorders Quarterly, 30,(2), 83-96

Langdon, H.W., & Wiig, E. H. (2009).  Multicultural issues in testing interpretation. iSeminars in Speech and Language, 30, (4), 261-278. 

Langdon, H.W.(2008) Assessment and intervention for communication disorders in culturally and linguistically diverse populations  Clifton, NY: Cengage.

Wiig, E.H., & Langdon, H.W (2006).W-ABC. Spanish Edition." Super-Duper Publications. Test. Greenville, SC.: Super-Duper Publications.

Langdon, H.W., Wiig, E., & Nielsen, N.P. (2005). Dual-Dimension Naming Speed and Language Dominance. Bilingual Research Journal, 29, 319-336.

Langdon, H.W. & Quintanar -Sarellana, R. (2003). Roles and responsibilities of the interpreter in interactions with speech-language pathologists, parents, and students. Seminars in Speech and Language, 24, 235-244   

Langdon, H.W. (2002a). Interpreters and translators in communication disorders: A handbook for practitioners. Eau Claire, WI: Thinking Publications. 

Langdon, H.W. (2002b). Factors affecting special education services for English learners (EL) with suspected language-learning impairments. Multiple Voices for Ethnically Diverse Learners, 5, 61-82

Langdon, H.W. (2002c). Communicating effectively with a client during a speech- language pathologist/interpreter conference: Results of a survey. Contemporary           Issues in Communication Science and Disorders. 29, 17-34.

Langdon, H.W., & Cheng, L.R. (2002). Collaborating with interpreters and translators: A guide for communication disorders professionals. Eau Claire, WI: Thinking Publications. 

Wiig, E., Langdon,  H.W., & Flores, N. (2001).Rapid automatic naming by Spanish-          speaking bilingual and monolingual children. Revista de Logopedia, Foniatria y           Audiologia, 21(3), 106-117.

Langdon, H.W., Novak, J.M., & Quintanar, R.S. (2000). Setting the teaching-learning        wheel in motion in assessing language minority students. Multicultural Perspectives 2 (2), 3-9.

Langdon, H.W. (1999). Foreign accent: implications in delivery of speech and language      services. Topics in Language Disorders, 19 (4), 49-65.

Langdon, H.W. (1998) Assessment alternatives for diverse classrooms by Farr, B.P. &      Trumbull, E. (Eds.) (Book review). Topics in Language Disorders, 18 (1), 80-83.

Novak, J.M., & Langdon, H.W. (1997). Successfully raising bilingual English-Polish          speaking children.  Polish Review Journal, 22 (2), 215-224.

Langdon, H.W. (1996). English language learning by immigrant Spanish-speakers: A          United States perspective. Topics in Language Disorders, 16(4),38-53.

Langdon, H.W. &. Saenz, T. (Eds.). (1996). Language assessment and intervention with    multicultural students: A guide to speech-language-hearing professionals. Oceanside, CA: Academic Communication Associates.

Langdon, H.W. (1994a). Retablo de cuentos y leyendas de Mexico: A collection of stories    and legends from Mexico. Oceanside. CA: Academic Communication Associates.

Langdon, H.W. (1994b). Strategies to meet the needs of the non-English speaking parent   of a communicatively disabled child. Clinics in Communication Disorders, 3, (3),225-237.

Langdon, H.W., with V.Siegel, L. Halog, & M. Sánchez-Boyce (1994). Interpreter/ Translator process in the education setting (Revised). Sacramento, CA: Resources in Special Education: California State Department of Education.

Langdon, H.W., with L.L. Cheng (1992). Hispanic children and adults with communication disorders: Assessment and intervention. Gaithersburg, MD: Aspen

Langdon, H.W. (1989). Language disorder or difference? Assessing the language skills of    Hispanic students. Exceptional Children, 56, 161-167.

Langdon, H.W. (1983). Assessment and intervention strategies for the bilingual language  disordered student. Exceptional Children, 50, 37-56